msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Money Manager Ex\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 11:54+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 23:53+0530\n"
"Last-Translator: ankur <ankur1101@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ankur Jain <ankur1101@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Hindi\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: src\n"

#: src/aboutdialog.cpp:72
msgid "About "
msgstr "विवरण"

#: src/aboutdialog.cpp:139
msgid "Version: "
msgstr "संस्करण:"

#: src/aboutdialog.cpp:150
msgid "  and contributors from around the world"
msgstr "और दुनिया भर से योगदानकर्ताओं"

#: src/aboutdialog.cpp:155
msgid "Released under the GNU GPL License"
msgstr "GNU GPL लाइसेंस के तहत जारी"

#: src/aboutdialog.cpp:171
msgid "Version History"
msgstr "संस्करण इतिहास"

#: src/aboutdialog.cpp:176
msgid "Contributors"
msgstr "योगदानकर्ता"

#: src/aboutdialog.cpp:183
msgid "Using Language : "
msgstr "भाषा का प्रयोग:"

#: src/appstartdialog.cpp:56
msgid " Start Page"
msgstr "प्रारंभ पृष्ठ"

#: src/appstartdialog.cpp:116
msgid "Open Last Opened Database"
msgstr "पिछले प्रयुक्त डेटाबेस खोलें"

#: src/appstartdialog.cpp:128
msgid "Open the previously opened database : "
msgstr "पहले खोला डेटाबेस खोलें:"

#: src/appstartdialog.cpp:135
msgid "Create a New Database"
msgstr "नया डेटाबेस बनाएँ"

#: src/appstartdialog.cpp:136
msgid "Create a new database file to get started"
msgstr "आरंभ करने के लिए एक नए डेटाबेस फ़ाइल बनाएँ"

#: src/appstartdialog.cpp:140
msgid "Open Existing Database"
msgstr "मौजूदा डेटाबेस खोलें"

#: src/appstartdialog.cpp:141
msgid "Open an already created database file with extension (*.mmb)"
msgstr "एक्सटेंशन (*.mmb) के साथ पहले से ही बनाया डेटाबेस फ़ाइल खोलें"

#: src/appstartdialog.cpp:145
msgid "Read Documentation"
msgstr "प्रलेखन पढ़ें"

#: src/appstartdialog.cpp:146
msgid "Read the user manual"
msgstr "उपयोगकर्ता पुस्तिका पढ़ें"

#: src/appstartdialog.cpp:152
msgid "Visit Website for more information"
msgstr "अधिक जानकारी के लिए वेबसाइट पर जाएँ"

#: src/appstartdialog.cpp:154
msgid "Open the "
msgstr "खोलें"

#: src/appstartdialog.cpp:156
msgid " website for latest news, updates etc"
msgstr "ताजा खबर, अद्यतन आदि के लिए वेबसाइट"

#: src/appstartdialog.cpp:165
msgid "Show this window next time "
msgstr "इस Window को अगली बार दिखाएँ"

#: src/appstartdialog.cpp:167
msgid " starts"
msgstr "प्रारम्भ"

#: src/assetdialog.cpp:57
msgid "New/Edit Asset"
msgstr "नई / संपादन एसेट"

#: src/assetdialog.cpp:182
msgid "Asset Details"
msgstr "एसेट विवरण"

#: src/assetdialog.cpp:195
#: src/assetspanel.cpp:163
msgid "Name"
msgstr "नाम"

#: src/assetdialog.cpp:200
msgid "Enter the name of the asset"
msgstr "संपत्ति का नाम दर्ज करें"

#: src/assetdialog.cpp:204
#: src/assetspanel.cpp:175
#: src/billsdepositsdialog.cpp:460
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"

#: src/assetdialog.cpp:211
msgid "Specify the date of purchase of asset"
msgstr "संपत्ति की खरीद की तारीख निर्दिष्ट करें"

#: src/assetdialog.cpp:214
msgid "Asset Type"
msgstr "सम्पत्ति प्रकार"

#: src/assetdialog.cpp:220
msgid "Property"
msgstr "जायदाद"

#: src/assetdialog.cpp:221
msgid "Automobile"
msgstr "मोटर - संबंधी"

#: src/assetdialog.cpp:222
msgid "Household Object"
msgstr "घरेलू वस्तु"

#: src/assetdialog.cpp:223
msgid "Art"
msgstr "कला"

#: src/assetdialog.cpp:224
msgid "Jewellery"
msgstr "जेवर"

#: src/assetdialog.cpp:225
msgid "Cash"
msgstr "नकद"

#: src/assetdialog.cpp:226
msgid "Other"
msgstr "अन्य"

#: src/assetdialog.cpp:229
msgid "Select type of asset"
msgstr "संपत्ति के प्रकार का चयन करें"

#: src/assetdialog.cpp:235
#: src/assetdialog.cpp:305
#: src/assetspanel.cpp:171
msgid "Value"
msgstr "मूल्य"

#: src/assetdialog.cpp:240
msgid "Enter the current value of the asset"
msgstr "संपत्ति की वर्तमान मूल्य दर्ज करें"

#: src/assetdialog.cpp:244
#: src/assetspanel.cpp:398
msgid "Change in Value"
msgstr "मूल्य में परिवर्तन"

#: src/assetdialog.cpp:249
#: src/billsdepositsdialog.cpp:342
#: src/billsdepositsdialog.cpp:500
#: src/billsdepositspanel.cpp:339
#: src/budgetentrydialog.cpp:150
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"

#: src/assetdialog.cpp:250
msgid "Appreciates"
msgstr "सराहना"

#: src/assetdialog.cpp:251
msgid "Depreciates"
msgstr "अवमानना"

#: src/assetdialog.cpp:255
msgid "Specify if the value of the asset changes over time"
msgstr "निर्दिष्ट करें, कि समय पर संपत्ति में परिवर्तन के मूल्य हुआ है या नहीं "

#: src/assetdialog.cpp:259
msgid "% Rate"
msgstr "% दर"

#: src/assetdialog.cpp:263
#, c-format
msgid "Enter the rate at which the asset changes its value in % per year"
msgstr "दर है जिस पर संपत्ति% प्रति वर्ष अपने मूल्य में परिवर्तन दर्ज करें"

#: src/assetdialog.cpp:267
#: src/assetspanel.cpp:179
#: src/billsdepositsdialog.cpp:514
#: src/billsdepositspanel.cpp:185
msgid "Notes"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:271
msgid "Enter notes associated with this asset"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:280
#: src/billsdepositsdialog.cpp:540
#: src/budgetentrydialog.cpp:180
#: src/budgetyearentrydialog.cpp:121
msgid "OK"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:284
#: src/billsdepositsdialog.cpp:544
#: src/budgetentrydialog.cpp:184
#: src/budgetyearentrydialog.cpp:126
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:311
#: src/assetdialog.cpp:340
msgid "Invalid Value "
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:311
#: src/assetdialog.cpp:340
#: src/billsdepositsdialog.cpp:722
#: src/billsdepositsdialog.cpp:915
#: src/billsdepositsdialog.cpp:925
#: src/billsdepositsdialog.cpp:948
#: src/budgetentrydialog.cpp:219
#: src/budgetyearentrydialog.cpp:139
#: src/budgetyearentrydialog.cpp:146
#: src/budgetyearentrydialog.cpp:169
#: src/currencydialog.cpp:348
#: src/currencydialog.cpp:356
msgid "Error"
msgstr ""

#: src/assetdialog.cpp:330
msgid "Rate of Change in Value"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:140
msgid "Assets"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:144
msgid "Total:"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:167
#: src/billsdepositspanel.cpp:176
msgid "Type"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:218
#: src/billsdepositspanel.cpp:226
msgid "&New"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:219
msgid "New Asset"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:225
#: src/billsdepositspanel.cpp:231
#: src/categdialog.cpp:158
msgid "&Edit"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:226
msgid "Edit Asset"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:232
#: src/billsdepositspanel.cpp:237
#: src/categdialog.cpp:163
msgid "&Delete"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:233
msgid "Delete Asset"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:267
#, c-format
msgid "Total: %s"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:343
msgid "&New Asset"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:345
msgid "&Edit Asset"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:346
msgid "&Delete Asset"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:405
msgid "MMEX allows you to track fixed assets like cars, houses, land and others. Each asset can have its value appreciate by a certain rate per year, depreciate by a certain rate per year, or not change in value. The total assets are added to your total financial worth."
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:466
msgid "Do you really want to delete the Asset?"
msgstr ""

#: src/assetspanel.cpp:466
msgid "Confirm Asset Deletion"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:59
msgid "Repeat Transaction - Auto Execution Checking"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:237
#: src/billsdepositsdialog.cpp:1193
msgid "Split Category"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:306
msgid "Repeating Transaction Details"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:315
msgid "Account Name"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:320
#: src/billsdepositsdialog.cpp:571
#: src/billsdepositsdialog.cpp:599
#: src/billsdepositsdialog.cpp:692
msgid "Select Account"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:323
msgid "Specify the Account that will own the repeating transaction"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:326
msgid "Next Occurrence"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:333
msgid "Specify the date of the next bill or deposit"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:336
msgid "Repeats"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:343
#: src/billsdepositspanel.cpp:343
#: src/budgetentrydialog.cpp:151
msgid "Weekly"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:344
#: src/billsdepositspanel.cpp:347
#: src/budgetentrydialog.cpp:152
msgid "Bi-Weekly"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:345
#: src/billsdepositspanel.cpp:351
#: src/budgetentrydialog.cpp:153
msgid "Monthly"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:346
#: src/billsdepositspanel.cpp:355
#: src/budgetentrydialog.cpp:154
msgid "Bi-Monthly"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:347
#: src/billsdepositspanel.cpp:359
#: src/budgetentrydialog.cpp:155
msgid "Quarterly"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:348
#: src/billsdepositspanel.cpp:363
#: src/budgetentrydialog.cpp:156
msgid "Half-Yearly"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:349
#: src/billsdepositspanel.cpp:367
#: src/budgetentrydialog.cpp:157
msgid "Yearly"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:350
#: src/billsdepositspanel.cpp:371
msgid "Four Months"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:351
#: src/billsdepositspanel.cpp:375
msgid "Four Weeks"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:352
#: src/billsdepositspanel.cpp:379
msgid "Daily"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:361
msgid "Times Repeated"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:368
msgid "Specify the number of times this series repeats. Leave blank if this series continues forever."
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:372
msgid "Set to 'Auto Execute' on the 'Next Occurrence' date."
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:377
msgid "Set 'Auto Execute' without user acknowlegement."
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:384
msgid "Transaction Details"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:393
msgid "Transaction Type"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:398
#: src/billsdepositspanel.cpp:479
msgid "Withdrawal"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:399
#: src/billsdepositspanel.cpp:481
msgid "Deposit"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:400
#: src/billsdepositspanel.cpp:483
msgid "Transfer"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:407
msgid "Specify the type of transactions to be created."
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:409
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:414
msgid "Specify the transfer amount in the To Account"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:417
msgid " is active!"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:428
#: src/billsdepositsdialog.cpp:818
#: src/billsdepositspanel.cpp:174
msgid "Payee"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:432
#: src/billsdepositsdialog.cpp:661
#: src/billsdepositsdialog.cpp:821
#: src/billsdepositsdialog.cpp:837
msgid "Select Payee"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:435
#: src/billsdepositsdialog.cpp:826
#: src/billsdepositsdialog.cpp:842
msgid "Specify where the transaction is going to or coming from "
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:437
msgid "Number"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:445
msgid "Specify any associated check number or transaction number"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:448
msgid "To"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:453
msgid "Select To Acct"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:458
msgid "Specify which account the transfer is going to"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:468
msgid "Specify the date of the transaction"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:473
#: src/categdialog.cpp:241
msgid "Category"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:482
#: src/billsdepositsdialog.cpp:660
#: src/billsdepositsdialog.cpp:760
#: src/billsdepositsdialog.cpp:1201
msgid "Select Category"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:485
msgid "Specify the category for this transaction"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:488
msgid "Split"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:494
msgid "Status"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:501
msgid "Reconciled"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:502
msgid "Void"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:503
msgid "Follow up"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:511
msgid "Specify the status for the transaction"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:521
msgid "Specify any text notes you want to add to this transaction."
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:524
#: src/billsdepositspanel.cpp:180
#: src/budgetingpanel.cpp:239
msgid "Amount"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:531
#: src/billsdepositsdialog.cpp:827
#: src/billsdepositsdialog.cpp:843
msgid "Specify the amount for this transaction"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:571
#: src/billsdepositsdialog.cpp:599
#: src/billsdepositsdialog.cpp:692
msgid "Choose Bank Account or Term Account"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:713
msgid "Amount to be recorded in To Account"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:713
msgid "To Account Amount Entry"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:722
msgid "Invalid To Amount Entered "
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:834
#: src/billsdepositsdialog.cpp:864
msgid "From"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:849
msgid "Select From"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:858
msgid "Select To"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:866
msgid "Specify which account the transfer is comming from"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:867
msgid "Specify the transfer amount in the From and To Account"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:886
msgid "Payee "
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:888
msgid "From Account "
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:896
#: src/billsdepositsdialog.cpp:904
msgid "Category "
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:915
#: src/billsdepositsdialog.cpp:925
#: src/budgetentrydialog.cpp:219
msgid "Invalid Amount Entered "
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:932
#: src/billsdepositspanel.cpp:175
msgid "Account"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:942
msgid "To Account "
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:948
msgid "From and To Account cannot be the same."
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:1217
msgid "Automatic Execution with required user acknowledgement."
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.cpp:1238
msgid "Execution changed to occur without user interaction"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:152
msgid "Repeating Transactions"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:182
msgid "Next Due Date"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:183
#: src/budgetingpanel.cpp:234
msgid "Frequency"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:184
msgid "Remaining Days"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:228
msgid "New Bills && Deposit Series"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:233
msgid "Edit Bills && Deposit Series"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:239
msgid "Delete Bills && Deposit Series"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:243
msgid "En&ter"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:245
msgid "Enter Next Bills && Deposit Occurrence"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:249
msgid "&Skip"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:251
msgid "Skip Next Bills && Deposit Occurrence"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:262
msgid "MMEX allows regular payments to be set up as transactions. These transactions can also be regular deposits, or transfers that will occur at some future time. These transactions act a reminder that an event is about to occur, and appears on the Home Page 14 days before the transaction is due. "
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:393
msgid " days remaining"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:398
msgid " days overdue!"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:457
msgid "Enter next Occurrence..."
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:459
msgid "Skip next Occurrence"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:461
msgid "&New Bills && Deposit Series..."
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:462
msgid "&Edit Bills && Deposit Series..."
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:463
msgid "&Delete Bills && Deposit Series..."
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:594
msgid "Do you really want to delete the series?"
msgstr ""

#: src/billsdepositspanel.cpp:595
msgid "Confirm Series Deletion"
msgstr ""

#: src/budgetentrydialog.cpp:128
msgid "Type:"
msgstr ""

#: src/budgetentrydialog.cpp:134
msgid "Expense"
msgstr ""

#: src/budgetentrydialog.cpp:135
msgid "Income"
msgstr ""

#: src/budgetentrydialog.cpp:141
msgid "Specify whether this category is an income or an expense category"
msgstr ""

#: src/budgetentrydialog.cpp:144
msgid "Frequency:"
msgstr ""

#: src/budgetentrydialog.cpp:163
msgid "Specify the frequency of the expense or deposit"
msgstr ""

#: src/budgetentrydialog.cpp:166
msgid "Amount:"
msgstr ""

#: src/budgetentrydialog.cpp:174
msgid "Enter the amount budgeted for this category."
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:120
#: src/budgetingpanel.cpp:157
msgid "View All Budget Categories"
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:125
#: src/budgetingpanel.cpp:158
msgid "View Non-Zero Budget Categories"
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:130
#: src/budgetingpanel.cpp:159
msgid "View Income Budget Categories"
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:135
#: src/budgetingpanel.cpp:160
msgid "View Expense Budget Categories"
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:184
msgid "Budget Setup for "
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:201
msgid "Viewing All Budget Categories"
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:206
msgid "Estimated Income: Actual Income: "
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:213
msgid "Estimated Expenses: Actual Expenses: "
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:232
msgid "Category  "
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:233
msgid "Sub Category"
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:242
msgid "Estimated"
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:245
msgid "Actual"
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:508
#, c-format
msgid "Estimated Income: %s Actual Income:  %s"
msgstr ""

#: src/budgetingpanel.cpp:513
#, c-format
msgid "Estimated Expenses: %s Actual Expenses:  %s"
msgstr ""

#: src/budgetyeardialog.cpp:108
msgid "&Add Budget Year"
msgstr ""

#: src/budgetyeardialog.cpp:111
msgid "Add a new budget year"
msgstr ""

#: src/budgetyeardialog.cpp:114
msgid "&Delete Budget Year"
msgstr ""

#: src/budgetyeardialog.cpp:116
msgid "Delete existing budget year"
msgstr ""

#: src/budgetyearentrydialog.cpp:77
msgid "Budget Year:"
msgstr ""

#: src/budgetyearentrydialog.cpp:84
msgid "Enter the year in YYYY format to specify year"
msgstr ""

#: src/budgetyearentrydialog.cpp:87
msgid "Base Budget On:"
msgstr ""

#: src/budgetyearentrydialog.cpp:100
msgid "Specify year to base budget on."
msgstr ""

#: src/budgetyearentrydialog.cpp:139
#: src/budgetyearentrydialog.cpp:169
msgid "Year is not valid"
msgstr ""

#: src/budgetyearentrydialog.cpp:146
msgid "Budget Year already exists"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:77
msgid "Categories"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:147
msgid "Enter the name of the category to add or edit here"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:153
msgid "&Add"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:155
msgid "Add a new category"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:160
msgid "Edit the name of an existing category"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:165
msgid "Delete an existing category. The category cannot be used by existing transactions."
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:171
msgid "&Select"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:173
msgid "Select the currently selected category as the selected category for the transaction"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:186
msgid "Category cannot be empty"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:188
#: src/categdialog.cpp:199
#: src/categdialog.cpp:220
#: src/categdialog.cpp:233
msgid "Organise Categories: Adding Error"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:197
msgid "Category with same name exists"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:198
msgid ""
"Tip: If category added now, check bottom of list.\n"
"Category will be in sorted order next time dialog appears"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:219
msgid "Sub Category with same name exists"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:232
msgid "Invalid Parent Category. Choose Root or Main Category node."
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:240
msgid "Tip: Change all transactions using this "
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:242
msgid "Sub-Category"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:249
msgid ""
" to\n"
"another "
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:256
msgid " using the relocate command:"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:256
msgid "Tools -> Relocation of -> Categories"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:258
msgid "Organise Categories: Delete Error"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:280
msgid "Category in use."
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:288
msgid "Sub-Category in use."
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:397
msgid "Update Failed"
msgstr ""

#: src/categdialog.cpp:399
msgid "Organise Categories"
msgstr ""

#: src/chart.cpp:221
#: src/chart.cpp:399
msgid "Legend:"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:166
msgid "Currency Name"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:176
msgid "Currency Symbol"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:221
msgid "Unit Name"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:229
msgid "Cents Name"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:237
msgid "Prefix Symbol"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:245
msgid "Suffix Symbol"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:253
msgid "Decimal Char"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:261
msgid "Grouping Char"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:269
msgid "Scale"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:277
msgid "Conversion to Base Rate"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:284
msgid "Other currency conversion rate. Set Base Currency to 1."
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:286
msgid "Base Rate Conversion Sample:"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:290
msgid "1000   Converted to:"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:294
msgid "1000"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:299
msgid "Value Display Sample:"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:303
msgid "123456.78   Shown As:"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:307
msgid "123456.78"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:315
msgid "&Update"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:318
msgid "Save any changes made"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:320
#: src/customreportdialog.cpp:135
msgid "&Close"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:323
msgid "Any changes will be lost without update"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:348
msgid "Scale should be greater than zero"
msgstr ""

#: src/currencydialog.cpp:356
msgid "Base Conversion Rate should be greater than zero"
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:79
msgid "Report Title:"
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:85
msgid "Heading"
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:88
msgid "Sub-Menu"
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:94
msgid "SQL Source Script:"
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:119
msgid "&Load"
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:121
msgid "Locate and load an SQL script file."
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:123
msgid "&Save"
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:125
msgid "Save Heading details to the Index File, and SQL script file as required."
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:127
msgid "&Run"
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:129
msgid "Test script. Save before running. SQL errors will result in loss of script details."
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:131
msgid "C&lear"
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:133
msgid "Clear the SQL Source script area"
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:137
msgid "Save changes before closing. Changes without Saving will be lost."
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:173
msgid "Load Custom SQL file:"
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:199
msgid "Unable to open file."
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:212
msgid ""
" entry location:\n"
"OK....: Insert before selected entry\n"
"Cancel: Add at bottom of List."
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:225
msgid "Save Custom SQL file:"
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:248
msgid "Unable to write to file."
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:277
msgid "SQL Query will modify your Data. Proceed??"
msgstr ""

#: src/customreportdialog.cpp:277
msgid "Warning"
msgstr ""

#: src/customreportdisplay.cpp:45
msgid "Custom SQL Report: "
msgstr ""

#: src/customreportindex.cpp:45
#: src/customreportindex.cpp:156
#: src/mmex.cpp:1085
msgid "Custom SQL Reports"
msgstr ""

#: src/customreportindex.cpp:47
msgid "Report Name[|Report Filename.sql[|SUB]]"
msgstr ""

#: src/customreportindex.cpp:168
msgid "Select the Custom SQL Report"
msgstr ""

#: src/customreportindex.cpp:279
msgid "Cannot locate file: "
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:177
msgid "Telephone"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:178
msgid "Electricity"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:179
#: src/dbwrapper.cpp:214
msgid "Gas"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:180
msgid "Internet"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:181
msgid "Rent"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:182
msgid "Cable TV"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:183
msgid "Water"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:187
msgid "Bills"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:192
msgid "Groceries"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:193
msgid "Dining out"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:197
msgid "Food"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:202
msgid "Movies"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:203
msgid "Video Rental"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:204
msgid "Magazines"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:208
msgid "Leisure"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:213
msgid "Maintenance"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:215
msgid "Parking"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:216
msgid "Registration"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:225
msgid "Books"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:226
msgid "Tuition"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:227
#: src/dbwrapper.cpp:238
#: src/dbwrapper.cpp:286
msgid "Others"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:231
msgid "Education"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:236
msgid "Clothing"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:237
msgid "Furnishing"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:242
msgid "Homeneeds"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:247
#: src/dbwrapper.cpp:263
msgid "Health"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:248
msgid "Dental"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:249
msgid "Eyecare"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:250
msgid "Physician"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:251
msgid "Prescriptions"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:255
msgid "Healthcare"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:260
msgid "Auto"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:261
msgid "Life"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:262
msgid "Home"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:267
msgid "Insurance"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:272
msgid "Travel"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:273
msgid "Lodging"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:274
msgid "Sightseeing"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:278
msgid "Vacation"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:283
msgid "Income Tax"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:284
msgid "House Tax"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:285
msgid "Water Tax"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:290
msgid "Taxes"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:294
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:295
msgid "Gifts"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:300
msgid "Salary"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:301
msgid "Reimbursement/Refunds"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:302
msgid "Investment Income"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:310
msgid "Other Income"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:311
msgid "Other Expenses"
msgstr ""

#: src/dbwrapper.cpp:2714
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\n"
"Not a writeable database\n"
"You must have write permission to that file"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:197
msgid "Specify Account"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:222
msgid "Specify Date Range"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:235
msgid "Specify Payee"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:246
msgid "Specify Category"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:257
msgid "Specify Status"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:267
msgid "Duplicate"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:279
msgid "Specify Type"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:294
msgid "Specify the type of transaction."
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:299
msgid "Specify Amount Range"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:313
msgid "Specify Number"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.cpp:324
msgid "Specify Notes"
msgstr ""

#: src/htmlbuilder.cpp:45
msgid "Report"
msgstr ""

#: src/maincurrencydialog.cpp:111
msgid "Currency List"
msgstr ""

#: src/maincurrencydialog.cpp:189
msgid "Name of Currency to Add"
msgstr ""

#: src/maincurrencydialog.cpp:189
msgid "Add Currency"
msgstr ""

#: src/maincurrencydialog.cpp:207
msgid "Attempt to Add a currency which already exists!"
msgstr ""

#: src/maincurrencydialog.cpp:267
msgid ""
"Attempt to delete a currency being used by an account\n"
" or as the base currency."
msgstr ""

#: src/maincurrencydialog.cpp:271
msgid "Please confirm deletion of a selected Currency"
msgstr ""

#: src/maincurrencydialog.cpp:272
#: src/maincurrencydialog.cpp:283
msgid "Currency Dialog"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:105
msgid "Date  "
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:112
msgid "Balance"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:555
#: src/mmex.cpp:2969
msgid "Please Wait"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:555
msgid "Accessing Database"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:605
msgid "View All Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:606
msgid "View Reconciled Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:607
msgid "View Un-Reconciled Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:608
msgid "View All Except Reconciled Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:609
msgid "View Void Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:610
msgid "View \"Follow Up\" Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:611
msgid "View Duplicate Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:613
msgid "View Transactions for today"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:614
msgid "View Transactions for last 30 days"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:615
msgid "View Transactions for current month"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:616
msgid "View Transactions for last month"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:617
msgid "View Transactions for last 3 months"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:619
#: src/mmcheckingpanel.cpp:1441
msgid "Delete all transactions in current view"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:620
#: src/mmcheckingpanel.cpp:1442
msgid "Delete all \"Follow Up\" transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:661
msgid "Viewing All Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:751
msgid "New Transaction"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:760
msgid "Edit selected transaction"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:767
msgid "Delete selected transaction"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:773
msgid "&Move"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:774
msgid "Move selected transaction to another account"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:930
msgid "Recommendation: Always backup your .mmb database file regularly."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:931
msgid "Recommendation: If upgrading to a new version of MMEX, make sure you backup your .mmb database file before doing so."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:932
msgid "Recommendation: Use copy (Ctrl+С) and paste (Ctrl+V) for frequently used transactions."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:933
msgid "Tip: Remember to make backups of your .mmb."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:934
msgid "Tip: The .mmb file is not encrypted. That means anyone else having the proper know how can actually open the file and read the contents. So make sure that if you are storing any sensitive financial information it is properly guarded."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:935
msgid "Tip: To mark a transaction as reconciled, just select the transaction and hit the 'r' or 'R' key. To mark a transaction as unreconciled, just select the transaction and hit the 'u' or 'U' key."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:936
msgid "Tip: To mark a transaction as requiring followup, just select the transaction and hit the 'f' or 'F' key."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:937
msgid "Tip: MMEX supports printing of all reports that can be viewed. The print options are available under the menu, File->Print."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:938
msgid "Tip: You can modify some runtime behavior of MMEX by changing the options in the Options Dialog. "
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:939
msgid "Tip: To print a statement with transactions from any arbitary set of criteria, use the transaction filter to select the transactions you want and then do a print from the menu."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:940
msgid "Tip: Set exchange rate for currencies in case if you have accounts with different currencies."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:942
msgid "Organize Categories Dialog Tip: Pressing the h key will cycle through all categories starting with the letter h"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:943
msgid "Organize Categories Dialog Tip: Pressing 2 key combination will cycle through all categories starting with that key combination. Example: Pressing ho will select Homeneeds, Home, House Tax, etc..."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:944
msgid "Organize Payees Dialog Tip: Using the % key as a wildcard when using the filter. Example: %c shows Chemist and Doctor, %c%m shows Chemist only."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:946
#, c-format
msgid "Tip to get out of debt: Pay yourself 10% first. Put this into an account that is hard to touch. Make sure it is a chore to get the money out (you have to drive to the bank), so you will only tap it consciously and for major expenses."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:947
msgid "Tip to get out of debt: Establish an emergency fund."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:948
msgid "Tip to get out of debt: Stop acquiring new debt."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:949
msgid "Tip to get out of debt: Create a realistic budget for your expenses."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:950
msgid "Tip to get out of debt: Spend less than you earn."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:951
msgid "Tip to get out of debt: Pay more than the minimum."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:974
#, c-format
msgid "Account Balance : %s      Reconciled Balance : %s"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1057
msgid "Account View : "
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1255
#: src/mmcheckingpanel.cpp:1298
msgid "Viewing all transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1259
#: src/mmcheckingpanel.cpp:1303
msgid "Viewing Reconciled transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1263
#: src/mmcheckingpanel.cpp:1313
msgid "Viewing Un-Reconciled transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1267
#: src/mmcheckingpanel.cpp:1323
msgid "Viewing transactions for today"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1271
#: src/mmcheckingpanel.cpp:1328
msgid "Viewing transactions for last 30 days"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1275
#: src/mmcheckingpanel.cpp:1333
msgid "Viewing transactions for last 3 months"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1279
#: src/mmcheckingpanel.cpp:1338
msgid "Viewing transactions for current month"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1283
#: src/mmcheckingpanel.cpp:1343
msgid "Viewing transactions for last month"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1287
msgid "Viewing All Except Reconciled Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1308
msgid "Viewing Void transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1318
msgid "Viewing Flagged transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1348
msgid "Viewing duplicate transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1353
msgid "Viewing All except Reconciled Transactions"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1377
msgid "Do you really want to delete all the transactions shown?"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1378
#: src/mmcheckingpanel.cpp:1393
#: src/mmcheckingpanel.cpp:1895
msgid "Confirm Transaction Deletion"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1392
msgid "Do you really want to delete all the \"Follow Up\" transactions?"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1429
msgid "&New Transaction"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1431
msgid "&Edit Transaction"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1432
msgid "&Copy Transaction"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1433
msgid "&Move Transaction"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1435
msgid "&Paste Transaction"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1439
msgid "&Delete Transaction"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1447
msgid "Mark As &Reconciled"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1448
msgid "Mark As &Unreconciled"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1449
msgid "Mark As &Void"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1450
msgid "Mark For &Followup"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1451
msgid "Mark As &Duplicate"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1455
msgid "as Reconciled"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1456
msgid "as Unreconciled"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1457
msgid "as Void"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1458
msgid "as needing Followup"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1459
msgid "as Duplicate"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1460
msgid "Mark all being viewed"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1894
msgid "Do you really want to delete the selected transaction?"
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1971
msgid "Moving Transaction from "
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1971
msgid " to..."
msgstr ""

#: src/mmcheckingpanel.cpp:1972
msgid "Select the destination Account "
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:223
msgid ""
"Fatal error occured.\n"
"Application will be terminated."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:476
msgid "Add Account Wizard"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:484
msgid ""
" models all transactions as belonging to accounts.\n"
"\n"
"The next pages will help you create a new account.\n"
"\n"
"To help you get started, begin by making a list of all\n"
"financial institutions where you hold an account."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:518
msgid "New Database Wizard"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:539
msgid "The next pages will help you create a new database."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:540
msgid "Your database file is stored with an extension of .mmb."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:541
msgid ""
"As this file contains important financial information,\n"
"we recommended creating daily backups with the Options\n"
"setting: 'Backup before opening', and store your backups\n"
"in a separate location."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:542
msgid ""
"The database can later be encrypted if required, by\n"
"using the option: 'Save database as' and changing the\n"
"file type before saving."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:806
msgid " Auto Repeat Transactions"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:979
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1032
msgid "Home Page"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1038
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1046
msgid "Term Accounts"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1052
#: src/mmex.cpp:1121
msgid "Stocks"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1073
msgid "Budgeting"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1078
msgid "Reports"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1118
msgid "Summary of Accounts"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1130
#: src/mmex.cpp:1824
#: src/mmex.cpp:1841
#: src/mmex.cpp:1852
#: src/mmex.cpp:1863
#: src/mmex.cpp:1878
#: src/mmex.cpp:1893
#: src/mmex.cpp:1903
#: src/mmex.cpp:1912
msgid "Where the Money Goes"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1133
#: src/mmex.cpp:1161
#: src/mmex.cpp:1189
#: src/mmex.cpp:1217
#: src/mmex.cpp:1245
msgid "Last Calendar Month"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1136
#: src/mmex.cpp:1164
#: src/mmex.cpp:1192
#: src/mmex.cpp:1220
#: src/mmex.cpp:1248
msgid "Current Month"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1139
#: src/mmex.cpp:1167
#: src/mmex.cpp:1195
#: src/mmex.cpp:1223
#: src/mmex.cpp:1251
msgid "Last 30 Days"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1142
#: src/mmex.cpp:1170
#: src/mmex.cpp:1198
#: src/mmex.cpp:1226
#: src/mmex.cpp:1254
msgid "Last Year"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1145
#: src/mmex.cpp:1173
#: src/mmex.cpp:1201
#: src/mmex.cpp:1229
#: src/mmex.cpp:1257
msgid "Current Year"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1150
#: src/mmex.cpp:1178
#: src/mmex.cpp:1206
#: src/mmex.cpp:1234
#: src/mmex.cpp:1262
msgid "Last Financial Year"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1153
#: src/mmex.cpp:1181
#: src/mmex.cpp:1209
#: src/mmex.cpp:1237
#: src/mmex.cpp:1265
msgid "Current Financial Year"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1158
#: src/mmex.cpp:1722
#: src/mmex.cpp:1740
#: src/mmex.cpp:1752
#: src/mmex.cpp:1764
#: src/mmex.cpp:1780
#: src/mmex.cpp:1795
#: src/mmex.cpp:1805
#: src/mmex.cpp:1815
msgid "Where the Money Comes From"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1214
msgid "To Whom the Money Goes"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1242
msgid "Income vs Expenses"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1269
msgid "Income vs Expenses - All Time"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1273
msgid "Transaction Report"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1293
msgid "Budget Performance"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1296
msgid "Budget Setup and Performance"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1319
#: src/mmex.cpp:3374
msgid "Cash Flow"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1324
msgid "Cash Flow - With Term Accounts"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1328
msgid "Cash Flow - Specific Accounts"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1332
msgid "Transaction Statistics"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1337
msgid "Help"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1640
msgid "Categories - Last Calendar Month"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1651
msgid "Categories - Last 30 Days"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1662
msgid "Categories - Current Month"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1677
msgid "Categories - Last Year"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1692
msgid "Categories - Current Year"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1702
msgid "Categories - Last Financial Year"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:1712
msgid "Categories - Current Financial Year"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2229
msgid "Do you really want to delete the account?"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2230
#: src/mmex.cpp:3929
msgid "Confirm Account Deletion"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2259
msgid "MMEX has been opened without an active database."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2259
msgid "MMEX: Menu Popup Error"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2281
#: src/mmex.cpp:2323
#: src/mmex.cpp:2621
msgid "&Edit Account"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2282
#: src/mmex.cpp:2322
#: src/mmex.cpp:2627
msgid "&Delete Account"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2284
msgid "&Launch Account Website"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2321
#: src/mmex.cpp:2611
msgid "New &Account"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2324
msgid "Account &List (Home)"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2333
#: src/mmex.cpp:2542
msgid "&CSV Files"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2334
#: src/mmex.cpp:2338
#: src/mmex.cpp:2543
#: src/mmex.cpp:2548
msgid "&QIF Files"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2335
#: src/mmex.cpp:2545
msgid "&Export"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2337
#: src/mmex.cpp:2549
msgid "&Universal CSV Files"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2339
#: src/mmex.cpp:2551
msgid "&MMEX CSV Files"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2340
#: src/mmex.cpp:2553
msgid "MM.&NET CSV Files"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2341
#: src/mmex.cpp:2554
msgid "&Import"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2346
msgid "All"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2347
#: src/mmex.cpp:2814
msgid "Open"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2348
msgid "Favorites"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2349
msgid "Accounts Visible"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2360
msgid "Edit Custom Report"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2361
msgid "Delete Custom Report"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2526
msgid "&New Database\tCtrl-N"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2526
#: src/mmex.cpp:2813
#: src/mmex.cpp:4213
msgid "New Database"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2529
msgid "&Open Database\tCtrl-O"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2529
#: src/mmex.cpp:2814
msgid "Open Database"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2535
msgid "Save Database &As"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2535
msgid "Save Database As"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2542
msgid "Export to CSV"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2543
msgid "Export to QIF"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2544
msgid "&Report to HTML"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2544
msgid "Export to HTML"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2548
msgid "Import from QIF"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2549
msgid "Import from any CSV file"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2551
msgid "Import from MMEX CSV"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2553
msgid "Import from MM.NET CSV"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2560
msgid "Page Set&up..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2560
msgid "Setup page printing options"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2566
#: src/mmex.cpp:2572
msgid "Current &View"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2566
msgid "Preview current report"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2568
msgid "Print Pre&view..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2572
msgid "Print current report"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2575
msgid "&Print..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2580
msgid "E&xit\tAlt-X"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2580
msgid "Quit this program"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2587
msgid "&Toolbar"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2587
msgid "Show/Hide the toolbar"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2589
msgid "&Navigation"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2589
msgid "Show/Hide the Navigation tree control"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2592
msgid "&Bank Accounts"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2592
msgid "Show/Hide Bank Accounts on Summary page"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2594
msgid "Term &Accounts"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2594
msgid "Show/Hide Term Accounts on Summary page"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2596
msgid "&Stock Accounts"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2596
msgid "Show/Hide Stock Accounts on Summary page"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2611
#: src/mmex.cpp:2818
#: src/mmex.cpp:4247
#: src/mmex.cpp:4308
msgid "New Account"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2617
msgid "Account &List"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2617
#: src/mmex.cpp:2820
msgid "Show Account List"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2621
msgid "Edit Account"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2627
msgid "Delete Account from database"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2639
msgid "Organize &Categories..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2639
#: src/mmex.cpp:2822
msgid "Organize Categories"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2644
msgid "Organize &Payees..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2644
#: src/mmex.cpp:2823
msgid "Organize Payees"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2649
msgid "Or&ganize Currency..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2649
#: src/mmex.cpp:2824
msgid "Organize Currency"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2655
msgid "&Categories..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2655
msgid "Reassign all categories to another category"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2658
msgid "&Payees..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2658
msgid "Reassign all payees to another payee"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2662
msgid "Relocation of..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2662
msgid "Relocate Categories && Payees"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2669
msgid "&Budget Setup"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2669
msgid "Budget Setup"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2677
msgid "&Repeating Transactions"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2677
msgid "Bills && Deposits"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2688
msgid "&Assets"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2696
msgid "&Transaction Filter..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2696
#: src/mmex.cpp:2826
msgid "Transaction Filter"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2706
msgid "New..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2706
msgid "Create a new SQL report"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2708
msgid "Edit..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2708
msgid "Edit an existing SQL report"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2710
msgid "Delete..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2710
msgid "Remove a file from the Custom SQL Reports menu"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2716
msgid "Custom SQL Reports..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2716
msgid "Create or modify SQL reports for the Reports section"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2721
msgid "&Options..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2721
msgid "Show the Options Dialog"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2728
msgid "Convert Encrypted &DB"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2729
msgid "Convert Encrypted DB to Non-Encrypted DB"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2735
msgid "Online &Update Currency Rate"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2736
msgid "Online update currency rate"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2743
msgid "&Help\tCtrl-F1"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2743
msgid "Show the Help file"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2748
msgid "&Show App Start Dialog"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2748
msgid "App Start Dialog"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2757
msgid "Check for &Updates"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2757
msgid "Check For Updates"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2765
msgid "&Report Issues or Feedback"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2765
msgid "Send email through the mailing list to report issues with the software."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2773
msgid "Be &notified of new releases"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2773
msgid "Sign up for the announcement mailing list"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2779
msgid "&About..."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2779
msgid "Show about dialog"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2784
msgid "&File"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2785
msgid "&Accounts"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2786
msgid "&Tools"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2787
msgid "&View"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2788
msgid "&Help"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2813
msgid "New"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2820
msgid "Account List"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2822
msgid "Show Organize Categories Dialog"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2823
msgid "Show Organize Payees Dialog"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2824
msgid "Show Organize Currency Dialog"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2828
msgid "Custom SQL Manager"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2828
msgid "Create new Custom SQL Reports"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2853
msgid "Enter database's password"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2858
msgid "Opening MMEX Database - Error"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2886
msgid "An incorrect password given for an encrypted file"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2887
msgid "or"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2888
msgid "Attempt to open a File that is not a database file"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2896
#: src/mmex.cpp:2944
msgid " - No File opened "
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2898
msgid "Sorry. The Database version is too old or Database password is incorrect"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2947
msgid "Cannot locate previously opened database.\n"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2949
msgid "Password not entered for encrypted Database.\n"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2951
msgid "Do you want to browse to locate another file?"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2970
msgid "Opening Database File && Verifying Integrity"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:2980
msgid "portable mode"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3030
msgid "Choose database file to create"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3053
msgid "Choose database file to open"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3068
msgid "Choose Encrypted database file to open"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3078
msgid "Enter password for database"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3083
msgid "Choose database file to Save As"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3105
msgid "Converted DB!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3105
msgid "MMEX message"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3119
#: src/mmex.cpp:3137
msgid "Save database file as"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3137
msgid "Can't copy file to itself"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3150
msgid "Enter password for new database"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3216
msgid "No account available to import"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3216
msgid "Universal CSV Import"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3265
msgid "Term Account views have been temporarly turned on."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3266
msgid ""
"To maintain this view, change the defaults by using:\n"
"\n"
"Tools -> Options\n"
"View Options"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3268
msgid "This message will not be displayed in future."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3269
msgid "Initial Term Account Activation"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3374
msgid "Choose Accounts"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3490
#: src/mmex.cpp:3557
msgid "Unable to connect!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3490
#: src/mmex.cpp:3527
#: src/mmex.cpp:3533
msgid "Check Update"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3527
msgid "New update available!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3533
msgid "You have the latest version installed!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3548
msgid "No database!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3548
#: src/mmex.cpp:3557
#: src/mmex.cpp:3564
#: src/mmex.cpp:3570
#: src/mmex.cpp:3579
#: src/mmex.cpp:3586
#: src/mmex.cpp:3591
#: src/mmex.cpp:3596
#: src/mmex.cpp:3603
#: src/mmex.cpp:3608
#: src/mmex.cpp:3651
#: src/mmex.cpp:3678
msgid "Update Currency Rate"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3564
msgid "Cannot get data from WWW!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3570
msgid "Incorrect XML data (#1)!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3579
msgid "Incorrect XML data (#2)!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3586
msgid "Incorrect XML data (#3)!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3591
msgid "Incorrect XML data (#4)!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3596
msgid "Incorrect XML data (#5)!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3603
msgid "Incorrect XML data (#6)!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3608
msgid "Incorrect XML data (#7)!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3651
msgid "Could not find base currency symbol!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3678
msgid "Currency rate updated"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3840
msgid "No investment accounts found. You can create one using the Accounts menu."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3841
msgid "Investment Accounts"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3871
msgid "No account available to edit!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3871
#: src/mmex.cpp:3884
#: src/mmex.cpp:3908
#: src/mmex.cpp:3921
msgid "Accounts"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3884
msgid "Choose Account to Edit"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3908
msgid "No account available to delete!"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3921
msgid "Choose Account to Delete"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3927
msgid "Are you sure you want to delete\n"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:3928
msgid " account: "
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4024
msgid "Category Relocation Completed."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4025
#: src/mmex.cpp:4039
msgid " records have been updated in the database."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4026
#: src/mmex.cpp:4040
msgid "MMEX must be shutdown and restarted for all the changes to be seen."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4027
msgid "Category Relocation Result"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4038
msgid "Payee Relocation Completed."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4041
msgid "Payee Relocation Result"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4079
msgid " to Edit:"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4100
msgid " to Delete:"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4115
msgid "Delete the Custom Report Title:"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4124
msgid "Do you want to delete the SQL file as well?"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4165
msgid "Set Currency"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4175
msgid "Base Currency for account"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4185
msgid ""
"Specify the base (or default) currency to be used for the\n"
"database. The base currency can later be changed by using\n"
"the options dialog. New accounts, will use this currency by\n"
"default, and can be changed when editing account details."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4193
msgid "User Name"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4200
msgid "(Optional) Specify a title or your name."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4201
msgid "Used as a database title for displayed and printed reports."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4213
msgid "Base Currency Not Set"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4230
msgid "Name of the Account"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4234
msgid "Specify a descriptive name for the account."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4235
msgid ""
"This is generally the name of a financial institution\n"
"where the account is held. For example: 'ABC Bank'."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4247
msgid "Account Name Invalid"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4261
msgid "Checking/Savings"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4262
msgid "Investment"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4263
msgid "Term"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4267
msgid "Specify the type of account to be created."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4271
msgid "Type of Account"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4276
msgid "Select the type of account you want to create:"
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4277
msgid ""
"General bank accounts cover a wide variety of account\n"
"types like Checking, Savings and Credit card type accounts."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4281
msgid ""
"Investment accounts are specialized accounts that only\n"
"have stock/mutual fund investments associated with them."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4285
msgid ""
"Term accounts are specialized bank accounts. Intended for asset\n"
"type accounts such as Term Deposits and Bonds. These accounts\n"
"can have regular money coming in and out, being outside the\n"
"general income stream."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4306
msgid "Base Account Currency Not set."
msgstr ""

#: src/mmex.cpp:4307
msgid "Set that first using Tools->Options menu and then add a new account."
msgstr ""

#: src/mmgraphincexpensesmonth.cpp:20
msgid "Expenses"
msgstr ""

#: src/mmhelppanel.cpp:81
msgid " Help"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:121
#: src/mmhomepagepanel.cpp:411
msgid "Summary"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:147
msgid "Bank Account"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:192
msgid "Bank Accounts Total:"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:203
msgid "Term Account"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:249
msgid "Term Accounts Total:"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:333
msgid "Stocks Total:"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:409
#: src/newacctdialog.cpp:341
msgid "Currency"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:410
msgid "Base Rate"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:460
msgid "Income vs Expenses: Current Month"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:462
msgid "Income:"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:467
msgid "Expenses:"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:473
msgid "Difference:"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:565
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:644
msgid "Top Transactions Last 30 Days"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:685
msgid "Follow Up On Transactions: "
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:692
msgid "Total Transactions: "
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:706
msgid "Grand Total:"
msgstr ""

#: src/mmhomepagepanel.cpp:726
#: src/reportbudgetingperf.cpp:27
msgid "Today's Date: "
msgstr ""

#: src/mmreportspanel.cpp:80
msgid "REPORTS"
msgstr ""

#: src/mmtransaction.cpp:195
msgid "Payee not found in database for Account: "
msgstr ""

#: src/mmtransaction.cpp:198
msgid "Subsequent errors not displayed."
msgstr ""

#: src/mmtransaction.cpp:199
msgid "MMEX DATABASE ERROR"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:147
msgid "Account Name:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:154
msgid "Enter the Name of the Account. This name can be renamed at any time."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:157
msgid "Account Type:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:163
msgid "Checking"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:173
msgid "Account Number:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:182
msgid "Enter the Account Number associated with this account."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:185
msgid "Held At:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:193
msgid "Enter the name of the financial institution in which the account is held."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:195
msgid "Website:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:203
msgid "Enter the URL of the website for the financial institution."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:206
msgid "Contact:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:213
msgid "Enter any contact information for the financial institution."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:216
msgid "Access Info:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:223
msgid "Enter any login/access information for the financial institution. This is not secure as anyone with access to the mmb file can access it."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:225
msgid "Account Status:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:232
msgid "Closed"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:239
msgid "Specify if this account has been closed. Closed accounts are inactive in most calculations, reporting etc."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:242
msgid "Initial Balance:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:250
msgid "Enter the initial balance in this account."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:253
msgid "Currency:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:258
msgid "Select Currency"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:268
msgid "Specify the currency to be used by this account."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:271
msgid "Notes:"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:278
msgid "Enter user notes and details about this account."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:283
msgid "Favorite Account"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:287
msgid "Select whether this is an account that is used often. This is used to filter accounts display view."
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:328
msgid "Account Name "
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:335
msgid "Account Name already exists"
msgstr ""

#: src/newacctdialog.cpp:399
msgid "Init Balance "
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:292
msgid " : Restart"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:374
msgid "General Settings"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:380
msgid "Base Currency"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:396
msgid "View Settings"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:402
msgid "Date Format"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:433
msgid "Specify the date format for display"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:438
msgid "Set"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:442
msgid "Sample Date"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:450
msgid "Import/Export Settings"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:456
msgid "CSV Delimiter"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:463
msgid "Specify the delimiter to use when importing/exporting CSV files"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:467
msgid "Display"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:479
msgid "Specify the User Name"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:484
msgid "Language"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:494
msgid "Specify the language to use"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:505
msgid "Account View Options"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:536
msgid "Specify which accounts are visible"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:541
msgid "Transaction View Options"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:547
msgid "Transactions Visible"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:554
msgid "View Reconciled"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:555
msgid "View UnReconciled"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:556
msgid "View Today"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:557
msgid "View 30 days"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:558
msgid "View 90 days"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:559
msgid "View Last Month"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:560
msgid "View Current Month"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:585
msgid "Specify which transactions are visible by default"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:587
msgid "Font Size Options"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:592
msgid "Report Font Size"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:630
msgid "Specify which font size is used on the report tables"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:635
msgid "Tree View Options: Expand Section"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:647
msgid "Expand Bank Accounts in Trew View when tree is refreshed"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:656
msgid "Expand Term Accounts in Trew View when tree is refreshed"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:659
msgid "Home Page Options: Expand Section"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:671
msgid "Expand Bank Accounts on home page when page is refreshed"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:680
msgid "Expand Term Accounts on home page when page is refreshed"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:684
msgid "Stock Accounts"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:689
msgid "Expand Stock Accounts on home page when page is refreshed"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:697
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:700
msgid "Restore Default Colors"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:706
msgid "Nav Tree"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:708
msgid "Specify the color for the nav tree"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:712
msgid "List Background"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:714
msgid "Specify the color for the list background"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:718
msgid "List Row 0"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:720
msgid "Specify the color for the list row 0"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:724
msgid "List Row 1"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:726
msgid "Specify the color for the list row 1"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:730
msgid "List Border"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:732
msgid "Specify the color for the list Border"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:736
msgid "List Details"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:738
msgid "Specify the color for the list details"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:742
msgid "Future Transactions"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:744
msgid "Specify the color for future transactions"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:755
msgid "Financial Year Settings"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:759
msgid "Start Day"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:765
msgid "Specify Day for start of financial year"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:768
msgid "Start Month"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:771
#: src/reportbudgetingperf.cpp:49
msgid "Jan"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:771
#: src/reportbudgetingperf.cpp:50
msgid "Feb"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:771
#: src/reportbudgetingperf.cpp:51
msgid "Mar"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:771
#: src/reportbudgetingperf.cpp:52
msgid "Apr"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:771
#: src/reportbudgetingperf.cpp:53
msgid "May"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:771
#: src/reportbudgetingperf.cpp:54
msgid "Jun"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:772
#: src/reportbudgetingperf.cpp:55
msgid "Jul"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:772
#: src/reportbudgetingperf.cpp:56
msgid "Aug"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:772
#: src/reportbudgetingperf.cpp:57
msgid "Sep"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:772
#: src/reportbudgetingperf.cpp:58
msgid "Oct"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:772
#: src/reportbudgetingperf.cpp:59
msgid "Nov"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:772
#: src/reportbudgetingperf.cpp:60
msgid "Dec"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:780
msgid "Specify month for start of financial year"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:785
msgid "New Transaction Dialog Settings"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:790
msgid "Default Payee:"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:795
msgid "Last Used"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:803
msgid "Default Category:"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:808
msgid "Last used for payee"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:816
msgid "Default Status:"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:842
msgid "Database Backup Settings"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:849
msgid "Backup before opening"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:854
msgid "Select whether to create a _YYYY-MM-DD.bak file before opening the database"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:858
msgid "Daily Update, before opening"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:864
msgid "For same day, select to update the backup before opening the database."
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:871
msgid "Stock Quote Web Page"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:878
msgid "Clear the field to Reset the value to system default."
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:882
msgid "Use Original Date when Pasting Transactions"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:887
msgid "Select whether to use the original transaction date or current date when copying/pasting transactions"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:891
msgid "Use Transaction Sound"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:896
msgid "Select whether to use sounds when entering transactions"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:900
msgid "Enable online currency update (Get data from European Central Bank)"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:907
msgid "Enable or disable get data from European Central Bank to update currency rate"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:913
msgid "General"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:914
msgid "View Options"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:915
msgid "Colors"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:940
msgid "Remember to update currency rate"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.cpp:940
msgid "Important note"
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:94
msgid "Find Payee: "
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:103
msgid "Filter Payees: "
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:108
#, c-format
msgid "Enter a search string.  You can use % as a wildcard to match zero or more characters or _ to match a single character."
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:116
msgid "Add a new payee name"
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:121
msgid "Change the name of an existing payee"
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:126
msgid "Delete the selected payee. The payee cannot be used by an existing transaction."
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:134
msgid "Select the currently selected payee as the selected payee for the transaction"
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:214
msgid "Enter the name for the new payee:"
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:214
#: src/payeedialog.cpp:221
msgid "Organize Payees: Add Payee"
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:221
msgid "Payee with same name exists"
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:241
msgid "Payee in use."
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:244
msgid ""
"Tip: Change all transactions using this Payee to another Payee\n"
"using the relocate command:"
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:245
msgid "Tools -> Relocation of -> Payees"
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:246
msgid "Organize Payees: Delete Error"
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:271
#, c-format
msgid "Enter a new name for %s"
msgstr ""

#: src/payeedialog.cpp:272
msgid "Edit Payee Name"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:365
msgid "No account available for import"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:365
#: src/qifimport.cpp:372
#: src/qifimport.cpp:388
#: src/qifimport.cpp:434
#: src/qifimport.cpp:532
#: src/qifimport.cpp:729
msgid "QIF Import"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:370
msgid "To import QIF files correctly, the date format in the QIF file must match the date option set in MMEX."
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:371
msgid "Are you are sure you want to proceed with the import?"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:388
msgid "Choose Account to import to:"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:398
msgid "Choose QIF data file to import"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:434
#: src/qifimport.cpp:724
msgid "Transactions imported from QIF: "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:439
msgid "Transactions imported from QIF"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:440
msgid "to account "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:457
#: src/qifimport.cpp:492
#: src/qifimport.cpp:561
msgid "Line : "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:458
msgid " incorrect QIF line type"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:469
msgid "Importing account type : "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:492
msgid " : "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:493
msgid " account name "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:531
msgid " cannot process Account Types yet "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:532
msgid "Cannot process these QIF Account Types yet"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:546
#: src/qifimport.cpp:662
msgid "Payee Added: "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:562
msgid " invalid amount, skipping."
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:641
msgid "Date is empty, "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:645
msgid "Transaction Type is empty"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:649
msgid "Amount is empty"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:677
msgid "Category is empty, marking transaction as Unknown category"
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:689
msgid "Skipping QIF transaction because date, type, amount is empty/invalid, transaction skipped had "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:690
msgid " payee "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:690
msgid " type "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:691
msgid " amount "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:691
msgid " date "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:726
msgid "Total Imported : "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:727
msgid "Log file written to : "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:728
msgid "Please confirm saving..."
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:737
msgid "Transactions saved to database in account: "
msgstr ""

#: src/qifimport.cpp:750
msgid "Imported transactions discarded by user!"
msgstr ""

#: src/relocatecategorydialog.cpp:85
msgid "Relocate all source categories to the destination category"
msgstr ""

#: src/relocatecategorydialog.cpp:88
#: src/relocatepayeedialog.cpp:80
msgid "Relocate:"
msgstr ""

#: src/relocatecategorydialog.cpp:90
msgid "Source Category"
msgstr ""

#: src/relocatecategorydialog.cpp:92
#: src/relocatepayeedialog.cpp:84
msgid "to:"
msgstr ""

#: src/relocatecategorydialog.cpp:94
msgid "Destination Category"
msgstr ""

#: src/relocatecategorydialog.cpp:137
#: src/relocatecategorydialog.cpp:155
msgid ":"
msgstr ""

#: src/relocatecategorydialog.cpp:173
#: src/relocatepayeedialog.cpp:164
msgid "Please Confirm:"
msgstr ""

#: src/relocatecategorydialog.cpp:174
msgid "Changing all categories of: "
msgstr ""

#: src/relocatecategorydialog.cpp:174
msgid "to category: "
msgstr ""

#: src/relocatecategorydialog.cpp:176
msgid "Category Relocation Confirmation"
msgstr ""

#: src/relocatepayeedialog.cpp:77
msgid "Relocate all source payees to the destination payee"
msgstr ""

#: src/relocatepayeedialog.cpp:82
msgid "Source Payee"
msgstr ""

#: src/relocatepayeedialog.cpp:86
msgid "Destination Payee"
msgstr ""

#: src/relocatepayeedialog.cpp:165
msgid "Changing all payees of: "
msgstr ""

#: src/relocatepayeedialog.cpp:165
msgid "to payee: "
msgstr ""

#: src/relocatepayeedialog.cpp:167
msgid "Payee Relocation Confirmation"
msgstr ""

#: src/reportbudgetingperf.cpp:24
msgid "Budget Performance for Year : "
msgstr ""

#: src/reportbudgetingperf.cpp:61
msgid "Overall"
msgstr ""

#: src/reportbudgetingperf.cpp:62
msgid "%"
msgstr ""

#: src/reportbudgetsetup.cpp:24
msgid "Budget setup for Year : "
msgstr ""

#: src/reportbudgetsetup.cpp:24
msgid " (Estimated Vs Actual)"
msgstr ""

#: src/reportcashflow.cpp:36
#, c-format
msgid "Cash Flow Forecast for %d Years Ahead"
msgstr ""

#: src/reportcashflow.cpp:38
msgid "Accounts: "
msgstr ""

#: src/reportcashflow.cpp:43
msgid "All Bank Accounts"
msgstr ""

#: src/reportcashflow.cpp:45
msgid "All Accounts"
msgstr ""

#: src/reportcashflow.cpp:80
#: src/reportincexpensesfinancialperiod.cpp:168
#: src/reportincexpesestime.cpp:119
#: src/reporttransstats.cpp:68
msgid "Total"
msgstr ""

#: src/reportcashflow.cpp:81
#: src/reportincexpensesfinancialperiod.cpp:77
#: src/reportincexpesestime.cpp:43
msgid "Difference"
msgstr ""

#: src/reportcategexp.cpp:63
#: src/reportincexpenses.cpp:41
#: src/reportpayee.cpp:39
msgid "From: "
msgstr ""

#: src/reportcategexp.cpp:65
#: src/reportincexpenses.cpp:42
#: src/reportpayee.cpp:41
msgid " To: "
msgstr ""

#: src/reportcategexp.cpp:174
msgid "Category Total: "
msgstr ""

#: src/reportcategexp.cpp:194
msgid "Grand Total: "
msgstr ""

#: src/reportcategovertimeperf.cpp:238
#, c-format
msgid "Category Income/Expenses Over Last %d Months "
msgstr ""

#: src/reportincexpensesfinancialperiod.cpp:60
msgid "Income vs Expenses for Financial Year: "
msgstr ""

#: src/reportincexpensesfinancialperiod.cpp:64
msgid "Showing period: "
msgstr ""

#: src/reportincexpensesfinancialperiod.cpp:64
msgid "to: "
msgstr ""

#: src/reportincexpensesfinancialperiod.cpp:74
#: src/reportincexpesestime.cpp:40
#: src/reporttransstats.cpp:40
msgid "Month"
msgstr ""

#: src/reportincexpesestime.cpp:25
msgid "Income vs Expenses for Year: "
msgstr ""

#: src/reportsummary.cpp:147
msgid "Stock Investments"
msgstr ""

#: src/reportsummary.cpp:167
msgid "Total Balance on all Accounts"
msgstr ""

#: src/reportsummaryassets.cpp:32
msgid "Summary of Assets"
msgstr ""

#: src/reportsummaryassets.cpp:87
msgid "Total Assets: "
msgstr ""

#: src/reportsummarystocks.cpp:32
msgid "Summary of Stocks"
msgstr ""

#: src/reportsummarystocks.cpp:46
msgid "Company"
msgstr ""

#: src/reportsummarystocks.cpp:47
#: src/stockdialog.cpp:166
msgid "Symbol"
msgstr ""

#: src/reportsummarystocks.cpp:48
msgid "Number Shares"
msgstr ""

#: src/reportsummarystocks.cpp:49
msgid "Purchase Date"
msgstr ""

#: src/reportsummarystocks.cpp:50
#: src/stockdialog.cpp:181
msgid "Purchase Price"
msgstr ""

#: src/reportsummarystocks.cpp:51
#: src/stockdialog.cpp:197
msgid "Current Price"
msgstr ""

#: src/reportsummarystocks.cpp:52
#: src/stockdialog.cpp:189
msgid "Commission"
msgstr ""

#: src/reportsummarystocks.cpp:54
msgid "Gain Loss"
msgstr ""

#: src/reportsummarystocks.cpp:125
msgid "Total Stock Investments: "
msgstr ""

#: src/reporttransactions.cpp:48
msgid "Transaction List "
msgstr ""

#: src/reporttransactions.cpp:50
msgid "for Account: "
msgstr ""

#: src/reporttransactions.cpp:173
msgid "Total Amount: "
msgstr ""

#: src/reporttransactions.cpp:181
msgid "<b>Note:</b> Transactions contain <b>'transfers'</B> may either be added or subtracted to the <b>'Total Amount'</b> depending on last selected account."
msgstr ""

#: src/reporttransstats.cpp:24
msgid "Transaction Statistics for "
msgstr ""

#: src/splitdetailsdialog.cpp:181
msgid "Invalid Category Entered "
msgstr ""

#: src/splittransactionsdialog.cpp:146
msgid "&Remove"
msgstr ""

#: src/splittransactionsdialog.cpp:165
msgid "&Select Category"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:135
msgid "Stock Investment Details"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:145
#: src/stockdialog.cpp:303
msgid "Held At"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:150
msgid "Enter the name of the financial institution where the investment is held"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:157
msgid "Specify the purchase date of the stock investment"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:159
msgid "Stock Name"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:164
msgid "Enter the stock company name"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:171
msgid "Enter the stock symbol. (Optional) Include exchange. eg: IBM.BE"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:173
msgid "Number of Shares"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:179
msgid "Enter number of shares held"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:187
msgid "Enter purchase price for each stock"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:195
msgid "Enter any commission paid"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:203
msgid "Enter current stock price"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:210
msgid "Enter notes associated with this investment"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:224
msgid "Display Stock Web Page"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:226
msgid "Will display the web page for the specified Stock symbol"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:255
msgid "Choose Investment Account"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:315
#: src/stockdialog.cpp:328
msgid "Num Shares"
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:322
msgid "Invalid number of shares entered "
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:336
msgid "Invalid purchase price entered "
msgstr ""

#: src/stockdialog.cpp:354
msgid "Invalid commission entered "
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:202
msgid "Idle"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:233
msgid "Share Name"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:242
msgid "Gain/Loss"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:251
msgid "Current"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:300
msgid "New Stock Investment"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:305
msgid "Edit Stock Investment"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:311
msgid "Delete Stock Investment"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:315
msgid "&Refresh"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:317
msgid "Refresh Stock Prices from Yahoo"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:320
msgid "&Settings"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:322
msgid "Change settings for automatic refresh"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:331
#: src/stockspanel.cpp:938
msgid "Using MMEX it is possible to track stocks/mutual funds investments."
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:346
msgid "Stock Investments: "
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:377
msgid "Total: "
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:377
msgid "Invested: "
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:379
msgid "Gain: "
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:381
msgid "Loss: "
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:509
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:512
msgid "never!"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:517
#, c-format
msgid ""
"Automatic stock quote refresh is disabled. \n"
"Last update: %s"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:523
#, c-format
msgid ""
"Automatic stock quote refresh idle - Out of Hours. \n"
"Last update: %s"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:529
msgid "Automatic stock quote refresh in progress..."
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:535
#, c-format
msgid ""
"Automatic stock quote refresh successful. \n"
"Last update: %s"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"Automatic stock quote refresh Failed. \n"
"Last successful update: %s"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:548
#, c-format
msgid ""
"Automatic stock quote refresh not started. \n"
"Last update: %s"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:702
#: src/stockspanel.cpp:710
msgid "Stock Download"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:843
msgid "&New Stock Investment"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:845
msgid "&Edit Stock Investment"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:846
msgid "&Delete Stock Investment"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:924
msgid "Symbol: "
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:925
msgid "Percent/Year: "
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:1002
msgid "Do you really want to delete the stock investment?"
msgstr ""

#: src/stockspanel.cpp:1003
msgid "Confirm Stock Investment Deletion"
msgstr ""

#: src/transdialog.cpp:337
#: src/transdialog.cpp:848
msgid "Specify to whom the transaction is going to or coming from "
msgstr ""

#: src/transdialog.cpp:355
msgid "Populate Transaction #"
msgstr ""

#: src/transdialog.cpp:476
#: src/transdialog.cpp:557
msgid "Account name"
msgstr ""

#: src/transdialog.cpp:698
msgid "Select To Account"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:129
msgid "Specify the order of fields in the CSV file"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:144
msgid "Move &Up"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:149
msgid "Move &Down"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:185
msgid "&Load Template"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:190
msgid "Save &As Template"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:195
msgid "&Import File"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:247
msgid "Amount(+/-)"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:255
msgid "SubCategory"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:263
msgid "Transaction Number"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:267
msgid "Don't Care"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:279
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:303
msgid "Add CSV field"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:304
msgid "CSV Field"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:329
msgid "Choose Universal CSV format file to load"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:361
msgid "Choose Universal CSV format file to save"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:394
#: src/univcsvdialog.cpp:405
msgid "Incorrect fields specified for CSV import! Requires at least Date, Amount and Payee."
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:438
#: src/util.cpp:1239
msgid "Choose MM.NET CSV data file to import"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:459
#: src/util.cpp:954
#: src/util.cpp:1260
msgid "Transactions imported from CSV: "
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:466
#: src/util.cpp:1267
msgid ""
"Transactions imported from CSV\n"
"to account "
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:499
msgid " file contains insufficient number of tokens"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:522
msgid " One of the following fields: Date, Payee, Amount, Type is missing, skipping"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:577
#: src/util.cpp:1146
#: src/util.cpp:1420
msgid " imported OK."
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:583
#: src/util.cpp:1152
#: src/util.cpp:1425
#, c-format
msgid "Total Lines : %d"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:585
#: src/util.cpp:1154
#: src/util.cpp:1427
#, c-format
msgid "Total Imported : %d"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:587
#: src/util.cpp:1156
#: src/util.cpp:1429
#, c-format
msgid "Log file written to : %s"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:591
#: src/util.cpp:1205
#: src/util.cpp:1210
#: src/util.cpp:1229
#: src/util.cpp:1260
#: src/util.cpp:1433
#: src/util.cpp:1460
msgid "Importing CSV MM.NET"
msgstr ""

#: src/univcsvdialog.cpp:595
#: src/util.cpp:1164
#: src/util.cpp:1437
msgid "Imported transactions have been flagged so you can review them."
msgstr ""

#: src/util.cpp:416
msgid "January"
msgstr ""

#: src/util.cpp:416
msgid "February"
msgstr ""

#: src/util.cpp:416
msgid "March"
msgstr ""

#: src/util.cpp:416
msgid "April"
msgstr ""

#: src/util.cpp:416
msgid "May "
msgstr ""

#: src/util.cpp:416
msgid "June"
msgstr ""

#: src/util.cpp:417
msgid "July"
msgstr ""

#: src/util.cpp:417
msgid "August"
msgstr ""

#: src/util.cpp:417
msgid "September"
msgstr ""

#: src/util.cpp:417
msgid "October"
msgstr ""

#: src/util.cpp:417
msgid "November"
msgstr ""

#: src/util.cpp:417
msgid "December"
msgstr ""

#: src/util.cpp:438
msgid "Sunday"
msgstr ""

#: src/util.cpp:438
msgid "Monday"
msgstr ""

#: src/util.cpp:438
msgid "Tuesday"
msgstr ""

#: src/util.cpp:438
msgid "Wednesday"
msgstr ""

#: src/util.cpp:439
msgid "Thursday"
msgstr ""

#: src/util.cpp:439
msgid "Friday"
msgstr ""

#: src/util.cpp:439
msgid "Saturday"
msgstr ""

#: src/util.cpp:504
msgid "Entry "
msgstr ""

#: src/util.cpp:504
msgid " is invalid."
msgstr ""

#: src/util.cpp:505
msgid "Invalid Entry"
msgstr ""

#: src/util.cpp:540
msgid "No account available for export!"
msgstr ""

#: src/util.cpp:540
#: src/util.cpp:558
msgid "CSV Export"
msgstr ""

#: src/util.cpp:558
#: src/util.cpp:718
msgid "Choose Account to Export from:"
msgstr ""

#: src/util.cpp:566
msgid "Choose CSV data file to Export"
msgstr ""

#: src/util.cpp:701
msgid "No Account available for export"
msgstr ""

#: src/util.cpp:701
#: src/util.cpp:718
msgid "QIF Export"
msgstr ""

#: src/util.cpp:730
msgid "Choose QIF data file to Export"
msgstr ""

#: src/util.cpp:905
#: src/util.cpp:1205
msgid "No account available for import."
msgstr ""

#: src/util.cpp:905
#: src/util.cpp:923
#: src/util.cpp:954
#: src/util.cpp:1187
msgid "Import from CSV"
msgstr ""

#: src/util.cpp:923
msgid "Choose account to import to:"
msgstr ""

#: src/util.cpp:961
msgid "Transactions imported from CSV"
msgstr ""

#: src/util.cpp:992
#: src/util.cpp:1297
msgid " missing date, skipping."
msgstr ""

#: src/util.cpp:999
#: src/util.cpp:1304
msgid " missing payee, skipping."
msgstr ""

#: src/util.cpp:1006
msgid " missing transaction type, skipping."
msgstr ""

#: src/util.cpp:1014
#: src/util.cpp:1312
msgid " missing amount, skipping."
msgstr ""

#: src/util.cpp:1023
msgid " check delimiters. Possible amount error, skipping."
msgstr ""

#: src/util.cpp:1041
msgid " has excessive items. Check delimiters in numbers, skipping."
msgstr ""

#: src/util.cpp:1047
msgid "one of the following fields: date, payee, transaction type, amount strings is empty, skipping"
msgstr ""

#: src/util.cpp:1053
msgid " unrecognized transaction type, skipping."
msgstr ""

#: src/util.cpp:1077
msgid " transfer transaction not imported."
msgstr ""

#: src/util.cpp:1160
msgid "Importing from CSV"
msgstr ""

#: src/util.cpp:1209
msgid "Please verify that the CSV file from MMEX.NET contains only one account!"
msgstr ""

#: src/util.cpp:1325
msgid " missing category, skipping."
msgstr ""

#: src/util.cpp:1350
msgid " One of the following fields: date, payee, transaction type, amount, category strings is empty, skipping"
msgstr ""

#: src/util.cpp:1359
msgid " invalid date, skipping."
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:60
msgid "Yahoo Server"
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:64
msgid "finance.au.yahoo.com"
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:65
msgid "Do not enter anything except the server name (or IP address, if you're feeling lucky)"
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:71
msgid "Yahoo Suffix"
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:76
msgid ""
"Enter the suffix used by Yahoo for the market of your stocks. \n"
"If your stocks are in multiple markets, leave this blank and add  the suffix to each symbol in your portfolio."
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:81
msgid "Market open from"
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:90
#: src/yahoosettingsdialog.cpp:101
#: src/yahoosettingsdialog.cpp:118
#: src/yahoosettingsdialog.cpp:129
msgid "Allow for any delay in quotes"
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:109
msgid "to"
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:138
msgid "&Refresh prices every"
msgstr ""

#: src/yahoosettingsdialog.cpp:162
msgid "minutes while market is open"
msgstr ""

#: src/billsdepositsdialog.h:23
msgid "New/Edit Repeating Transaction"
msgstr ""

#: src/budgetentrydialog.h:23
msgid "Budget Entry Dialog"
msgstr ""

#: src/budgetyeardialog.h:23
msgid "Budget Year Editor"
msgstr ""

#: src/budgetyearentrydialog.h:23
msgid "Budget Year Entry"
msgstr ""

#: src/currencydialog.h:23
msgid "Currency Manager"
msgstr ""

#: src/customreportdialog.h:26
msgid "Custom SQL Reports Manager"
msgstr ""

#: src/fileviewerdialog.h:26
msgid "View File Contents"
msgstr ""

#: src/filtertransdialog.h:46
msgid "Filter Transactions"
msgstr ""

#: src/optionsdialog.h:26
msgid "Options Dialog"
msgstr ""

#: src/relocatecategorydialog.h:24
msgid "Relocate Category Dialog"
msgstr ""

#: src/relocatepayeedialog.h:24
msgid "Relocate Payee Dialog"
msgstr ""

#: src/splitdetailsdialog.h:39
msgid "Split Detail Dialog"
msgstr ""

#: src/splittransactionsdialog.h:50
msgid "Split Transaction Dialog"
msgstr ""

#: src/stockdialog.h:23
msgid "New/Edit Stock Investment"
msgstr "नई / संपादन स्टॉक निवेश"

#: src/transdialog.h:23
msgid "New/Edit Transaction"
msgstr "नई / संपादन करें लेनदेन"

#: src/univcsvdialog.h:29
msgid "Universal CSV Importer Dialog"
msgstr "यूनिवर्सल CSV आयातक संवाद"

#: src/yahoosettingsdialog.h:108
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"

