Russian translation

Money Manager Ex Translations related Posts for both Android and Desktop

Moderator: Renato

Nikolay
Developer
Posts: 1535
Joined: Sat Dec 06, 2008 2:27 pm
Are you a spam bot?: No
Location: Sankt-Petersburg, Russia

Re: Russian translation

Post by Nikolay »

Файл добавлен в разрабатываемую ветку. Там появилось много новых фраз. Требует очередного перевода и проверки.
Azol
New User
Posts: 12
Joined: Mon Dec 07, 2009 12:29 pm
Are you a spam bot?: No

Re: Russian translation

Post by Azol »

Прикладываю новый файл (последней редакции) с добавленными переводами.
Я смотрю, добавляем в проект библиотеку от GnuCash? Ха-ха-ха...
Attachments
russian.zip
(22.78 KiB) Downloaded 1060 times
Azol
New User
Posts: 12
Joined: Mon Dec 07, 2009 12:29 pm
Are you a spam bot?: No

Re: Russian translation

Post by Azol »

Небольшие поправки русского файла для версии 0.9.7.0
Будет время, еще посмотрю повнимательнее.
Attachments
russian.zip
(22.85 KiB) Downloaded 1051 times
Nikolay
Developer
Posts: 1535
Joined: Sat Dec 06, 2008 2:27 pm
Are you a spam bot?: No
Location: Sankt-Petersburg, Russia

Re: Russian translation

Post by Nikolay »

Спасибо, принято.

Резюме исправлений:

Code: Select all

 в отчётах. \n"
 в отчётов. \n"

msgid "Don't Care"
msgstr "Не важно"
msgstr "Неважно"

msgid "Unknown"
msgstr "Не известно"
msgstr "Неизвестно"

msgid "Options"
msgstr "Настройrки"
msgstr "Настройки"

#~ "С использованием wxWidgets, SQLite, wxSQLite(by Ulrich Telle) , Boost C++"
#~ "С использованием wxWidgets, SQLite, wxSQLite(by Ulrich Telle), Boost C++"
#~ msgid "Select From Account"
#~ msgstr "Из счёта"
#~ msgstr "Со счёта"
Необходимо обновить файл, перед тем как продолжать исправления.
http://moneymanagerex.svn.sourceforge.n ... k/mmex/po/
Nikolay
Developer
Posts: 1535
Joined: Sat Dec 06, 2008 2:27 pm
Are you a spam bot?: No
Location: Sankt-Petersburg, Russia

Re: Russian translation

Post by Nikolay »

Now Russian translation may be provided through https://translations.launchpad.net/mmex/trunk
Azol
New User
Posts: 12
Joined: Mon Dec 07, 2009 12:29 pm
Are you a spam bot?: No

Re: Russian translation

Post by Azol »

Приветствую.

Давно не заглядывал, а тут наткнулся внезапно на большой баг:

"Initial Value" в активах переведено как "Неверное значение" (Должно быть "Начальное значение").

Разберусь, как переводить через новый интерфейс - помогу. Но это лучше исправить сразу.
Nikolay
Developer
Posts: 1535
Joined: Sat Dec 06, 2008 2:27 pm
Are you a spam bot?: No
Location: Sankt-Petersburg, Russia

Re: Russian translation

Post by Nikolay »

Спасибо, видел такой баг.
А что за новый интерфейс? Перевод можно делать через Poedit
Azol
New User
Posts: 12
Joined: Mon Dec 07, 2009 12:29 pm
Are you a spam bot?: No

Re: Russian translation

Post by Azol »

Небольшие исправления относительно последней версии файла.
Нужно определиться с терминами "транзакция" и "проводка" - иногда они смешиваются даже в рамках одного окна (Новая транзакция). Нужно отказаться от одного из них полностью, иначе мешанина.
Предложения?
Attachments
russian.po
(220.65 KiB) Downloaded 1068 times
Nikolay
Developer
Posts: 1535
Joined: Sat Dec 06, 2008 2:27 pm
Are you a spam bot?: No
Location: Sankt-Petersburg, Russia

Re: Russian translation

Post by Nikolay »

Согласен что нужна унификация. Более того, надо синхронизировать перевод с версией для андроид.
До кучи, перевести бы справочные страницы.
Я их переделываю вот тут 
https://github.com/vomikan/mmex_help
Azol
New User
Posts: 12
Joined: Mon Dec 07, 2009 12:29 pm
Are you a spam bot?: No

Re: Russian translation

Post by Azol »

"Проводка" - термин, используемый в версии для Андроид и, как мне кажется, более правильный.

P.S. Хорошо было бы единое место, куда можно складывать правки перевода. Иначе есть github, форум, launchpad.net и наверное ещё что-то, чего я не видел пока. Кстати, как я понял, launchpad.net не актуализируется? а удобная ведь платформа для коллаборации.

P.P.S. На help посмотрю, но сначала хочется привести интерфейс в божеский вид :)
Nikolay
Developer
Posts: 1535
Joined: Sat Dec 06, 2008 2:27 pm
Are you a spam bot?: No
Location: Sankt-Petersburg, Russia

Re: Russian translation

Post by Nikolay »

Azol wrote:"Проводка" - термин, используемый в версии для Андроид и, как мне кажется, более правильный.

P.S. Хорошо было бы единое место, куда можно складывать правки перевода. Иначе есть github, форум, launchpad.net и наверное ещё что-то, чего я не видел пока. Кстати, как я понял, launchpad.net не актуализируется? а удобная ведь платформа для коллаборации.

P.P.S. На help посмотрю, но сначала хочется привести интерфейс в божеский вид :)
Изначально и была проводка, затем я психанул и стал переделывать на транзакцию. Можно вернуть.
Актуальные сейчас места это github, форум. launchpad.net  вроде как теплится усилиями одного человека, но вроде не активано. А переводы там и вовсе закисли.
PS спасибо за фиксы в po файле.
Kreator
New User
Posts: 2
Joined: Thu Mar 23, 2017 9:34 am
Are you a spam bot?: No

Re: Russian translation

Post by Kreator »

Здравствуйте!
Опечатка во вложении.
Затем, почему-то в настройках валюты все строки (руб., коп. и т.д.) идут в UTF-8, то есть выглядят как СЂСѓР±. Я скрин или что-то ещё не дам, т.к. уже поменял настройки.
Речь идёт о версии 1.3.1 (БД вер.7) x32 portable. Локализация русская, соответственно. Windows 8.1 Pro x64.
P.S. Тут на русском писать можно, или нужно на английском дублировать?
Nikolay
Developer
Posts: 1535
Joined: Sat Dec 06, 2008 2:27 pm
Are you a spam bot?: No
Location: Sankt-Petersburg, Russia

Re: Russian translation

Post by Nikolay »

Это бага. Она уже исправлена большей частью в 1.3.3 (рекомендую использовать её https://sourceforge.net/projects/moneym ... es/v1.3.3/)
Но если база создана в 1.3.1, то надо изменить руками суффикс
screenshot.120.jpg
Attachments
screenshot.120.jpg
Kreator
New User
Posts: 2
Joined: Thu Mar 23, 2017 9:34 am
Are you a spam bot?: No

Re: Russian translation

Post by Kreator »

Почему-то картинка не прикрепилась. В типах счетов "Средитная карта".
Post Reply