Hello,
in the field Withdrawal translation should be written "Uscita" and deposit would be "Entrata".
Thanks
About translation
Moderator: Renato
-
- New User
- Posts: 1
- Joined: Thu Jun 02, 2016 1:23 am
- Are you a spam bot?: No
- GabrieleV
- Developer
- Posts: 158
- Joined: Wed Apr 09, 2014 7:45 pm
- Are you a spam bot?: No
- Location: Italy
Re: About translation
Ciao, per mantenere lo stesso significato originale in inglese la traduzione letterale è corretta: prelievo e deposito (o versamento).
Entra ed uscita forse starebbe meglio, ma si perderebbe la corrispondenza con l'originale (dove sarebbero income and expenses)
Inviato dal mio Nexus 5X
Entra ed uscita forse starebbe meglio, ma si perderebbe la corrispondenza con l'originale (dove sarebbero income and expenses)
Inviato dal mio Nexus 5X
-
- Developer
- Posts: 382
- Joined: Wed Dec 21, 2011 5:58 am
- Are you a spam bot?: No
- Location: China
- Contact:
Re: About translation
would we talk it in English
Lisheng Guan,
Developer of MoneyManagerEX (http://moneymanagerex.org)
Developer of MoneyManagerEX (http://moneymanagerex.org)
- GabrieleV
- Developer
- Posts: 158
- Joined: Wed Apr 09, 2014 7:45 pm
- Are you a spam bot?: No
- Location: Italy
Re: About translation
I've seen other parts of forum written in other languages (Russian) especially when speaking about translation, in particular here we are discussing a linguistic nuance about income/expenses vs deposit/withdrawal
Inviato dal mio Nexus 5X
Inviato dal mio Nexus 5X