Seems the best solution to keep translations of UI and help pages is https://crowdin.com/project/moneymanagerex
This service has two way GitHub synchronization. To update all .po files just one mmex.pot should be updated. Then all used .po files get additional records (all delete outdated). Then Crowdin updates i10n_master branch in vomikan's repo https://github.com/vomikan/moneymanagerex/ and send PR to master branch of vomikan's repo. He can accept it then send the changes to upstream.
Translation Readme
Moderator: Renato
-
- New User
- Posts: 2
- Joined: Fri May 29, 2009 8:50 am
Re: Translation Readme
I have a question about testing translations. I currently do my coding work and my main personal stuff on the same computer. If I delete (or back up to elsewhere) the English file, replace it with the other language, and select that language when I run the program, will the information already stored in the database display properly?
That is, information from the database be unreadable or not display properly? Or is the information in the database not affected by the string translations?
I am guessing the latter situation is the case, but I want to know before I get involved.
Oh! And also, will MMEX support East-Asian languages (Chinese, Japanese, etc.)?
That is, information from the database be unreadable or not display properly? Or is the information in the database not affected by the string translations?
I am guessing the latter situation is the case, but I want to know before I get involved.
Oh! And also, will MMEX support East-Asian languages (Chinese, Japanese, etc.)?
-
- Site Admin
- Posts: 99
- Joined: Sun Nov 30, 2008 8:06 pm
Re: Translation Readme
Changing the language shouldn't affect the contents of your database.That is, information from the database be unreadable or not display properly? Or is the information in the database not affected by the string translations?
I am guessing the latter situation is the case, but I want to know before I get involved.
I think it does already.Oh! And also, will MMEX support East-Asian languages (Chinese, Japanese, etc.)?
-
- Developer
- Posts: 1535
- Joined: Sat Dec 06, 2008 2:27 pm
- Are you a spam bot?: No
- Location: Sankt-Petersburg, Russia
Re: Translation Readme
Only https://crowdin.com/project/moneymanagerex now used for translations
Seems the best solution to keep translations of UI and help pages is https://crowdin.com/project/moneymanagerex
This service has two way GitHub synchronization. To update all .po files just one mmex.pot should be updated. Then all used .po files get additional records (all delete outdated). Then Crowdin updates i10n_master branch in my repo https://github.com/vomikan/moneymanagerex/ and send PR to master branch of my repo. I can accept it then send the changes to upstream.
Seems the best solution to keep translations of UI and help pages is https://crowdin.com/project/moneymanagerex
This service has two way GitHub synchronization. To update all .po files just one mmex.pot should be updated. Then all used .po files get additional records (all delete outdated). Then Crowdin updates i10n_master branch in my repo https://github.com/vomikan/moneymanagerex/ and send PR to master branch of my repo. I can accept it then send the changes to upstream.