Hello,
here the updated language files for Italian localization.
vers: 1.0.0.0
Bye
Italian translation
Moderator: Renato
-
- New User
- Posts: 14
- Joined: Tue Nov 10, 2009 7:51 am
- Are you a spam bot?: No
- Location: Italy
Italian translation
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
-
- New User
- Posts: 8
- Joined: Mon Apr 04, 2011 2:35 pm
- Are you a spam bot?: No
- Location: Italy
Re: Italian translation
Hi, I have updated and corrected my previous Italian translations (program language and help file with italian images) of MMEx 0.9.9 to last version 1.0.0.3
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
-
- Developer
- Posts: 1535
- Joined: Sat Dec 06, 2008 2:27 pm
- Are you a spam bot?: No
- Location: Sankt-Petersburg, Russia
Re: Italian translation
seems some strings missing in po file
Please recheck
http://sourceforge.net/p/moneymanagerex ... italian.po
Please recheck
http://sourceforge.net/p/moneymanagerex ... italian.po
-
- New User
- Posts: 8
- Joined: Mon Apr 04, 2011 2:35 pm
- Are you a spam bot?: No
- Location: Italy
Re: Italian translation
Italian Language file updated and rechecked, no missing strings. File is 100% completed.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
-
- Developer
- Posts: 1535
- Joined: Sat Dec 06, 2008 2:27 pm
- Are you a spam bot?: No
- Location: Sankt-Petersburg, Russia
Re: Italian translation
We need update for Italian translation.
https://raw.githubusercontent.com/money ... italian.po
https://raw.githubusercontent.com/money ... italian.po
-
- New User
- Posts: 14
- Joined: Tue Nov 10, 2009 7:51 am
- Are you a spam bot?: No
- Location: Italy
Re: Italian translation
Hi,Nikolay wrote:We need update for Italian translation.
https://raw.githubusercontent.com/money ... italian.po
new files updated for italian localization.
Tested in current MMEX version
Regards
-
- New User
- Posts: 14
- Joined: Tue Nov 10, 2009 7:51 am
- Are you a spam bot?: No
- Location: Italy
Re: Italian translation
amaseb wrote:Hi,Nikolay wrote:We need update for Italian translation.
https://raw.githubusercontent.com/money ... italian.po
new files updated for italian localization.
Tested in MMEX version 1.2.5
Regards
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
-
- Developer
- Posts: 1535
- Joined: Sat Dec 06, 2008 2:27 pm
- Are you a spam bot?: No
- Location: Sankt-Petersburg, Russia
Re: Italian translation
Could you translate
Accounts Balance - %s
?
Is
Conti di equilibrio - %s
correct?
Accounts Balance - %s
?
Is
Conti di equilibrio - %s
correct?
-
- New User
- Posts: 14
- Joined: Tue Nov 10, 2009 7:51 am
- Are you a spam bot?: No
- Location: Italy
Re: Italian translation
The Italian translation for
Accounts Balance is "Saldo dei conti - %s".
But if %s is the name of one specific account, the translation is
"Saldo del conto - %s" (in english: Account Balance - %s).
Accounts Balance is "Saldo dei conti - %s".
But if %s is the name of one specific account, the translation is
"Saldo del conto - %s" (in english: Account Balance - %s).
-
- New User
- Posts: 7
- Joined: Sun Jan 08, 2017 8:22 am
- Are you a spam bot?: No
Re: Italian translation
For consistency, I think these should always be translated as:
- cancel: annulla
- delete: elimina
- clear: cancella
with few exceptions (e.g. the "delete" key of the keyboard, becomes "Canc"), this is what many other softwares use.
Currently, in some cases "cancella" is used in MMEX for all three of these, e.g.
in the "transaction fitler" dialog, where both "clear" and "cancel"
buttons are translated as "cancella" making them indistinguishable.
Can I just update the .po file and post it back here?
lbit
- cancel: annulla
- delete: elimina
- clear: cancella
with few exceptions (e.g. the "delete" key of the keyboard, becomes "Canc"), this is what many other softwares use.
Currently, in some cases "cancella" is used in MMEX for all three of these, e.g.
in the "transaction fitler" dialog, where both "clear" and "cancel"
buttons are translated as "cancella" making them indistinguishable.
Can I just update the .po file and post it back here?
lbit
-
- New User
- Posts: 17
- Joined: Wed Jul 11, 2012 3:50 pm
- Are you a spam bot?: No
- Location: IT
Re: Italian translation
Now it's ok with v1.3.3 GA :)lbit wrote:For consistency, I think these should always be translated as:
- cancel: annulla
- delete: elimina
- clear: cancella
with few exceptions (e.g. the "delete" key of the keyboard, becomes "Canc"), this is what many other softwares use.
Currently, in some cases "cancella" is used in MMEX for all three of these, e.g.
in the "transaction fitler" dialog, where both "clear" and "cancel"
buttons are translated as "cancella" making them indistinguishable.
Can I just update the .po file and post it back here?
lbit
MMEX v1.7.0 x64 [portable mode] / Windows 10 22H2 Home x64
-
- New User
- Posts: 1
- Joined: Tue Apr 04, 2017 12:40 pm
- Are you a spam bot?: No
Re: Italian translation
Hello
There is an error in the translaction of two label:
Account Bal => Saldo Contabile
Reconciled Bal => Saldo Disponibile
at this time, they are switched.
Thanks !
There is an error in the translaction of two label:
Account Bal => Saldo Contabile
Reconciled Bal => Saldo Disponibile
at this time, they are switched.
Thanks !
-
- New User
- Posts: 14
- Joined: Tue Nov 10, 2009 7:51 am
- Are you a spam bot?: No
- Location: Italy
Re: Italian translation
Hello,
for those who appreciate here you find the updated language files for Italian localization for MMEX 1.3.1.
All the texts were checked and reviewed.
Enjoy!
@Developers:
as in 2010 there is again the problem with the month of May (long / short description. Only long description available to translate at row 1365).
Then, in the report view the displayed period is not translated. Text is translated only in the selection filters but not in the view. Please fix it.
for those who appreciate here you find the updated language files for Italian localization for MMEX 1.3.1.
All the texts were checked and reviewed.
Enjoy!
@Developers:
as in 2010 there is again the problem with the month of May (long / short description. Only long description available to translate at row 1365).
Then, in the report view the displayed period is not translated. Text is translated only in the selection filters but not in the view. Please fix it.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.